TEAC A-R630 User Manual

Browse online or download User Manual for Loudspeakers TEAC A-R630. Teac A-R630 User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 64
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ENGLISH
CQX1A1569Z
Integrated Stereo Amplifier
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
HANDLEIDING
Z
A-R630
FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Summary of Contents

Page 1 - Integrated Stereo Amplifier

ENGLISHCQX1A1569ZIntegrated Stereo AmplifierOWNER’S MANUALMANUEL DU PROPRIÉTAIREMANUAL DEL USUARIOBEDIENUNGSANLEITUNGMANUALE DI ISTRUZIONIHANDLEIDINGZ

Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

10LOUDNESS buttonThis button compensate for the loss of bass at low volumes. Set this button to the OFF position when listening at normal levels.How t

Page 3 - Maintenance

11ENGLISHTroubleShootingIf you experience problems with this unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the proble

Page 4 - Connection

12SpecificationsAmplifier SectionContinuous Power Output ... 90W RMS (1 kHz, 4 ohms, 0.5%)60W (1 kHz, 8 ohms, 0.5%)Total Harmonic Distortion ...

Page 5 - White (L)

13FRANÇAISSommaire Avant utilisationMerci d'avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles

Page 6 - Identifying the Parts

14ConnexionsPHONO q Platine tourne-disqueTUNER q Syntoniseur (T-R650/T-R650DAB)CD q Lecteur de CD (CD-P650)AUX 1/AUX 2 q Appareil audioTAPE1/CD-R q Pl

Page 7 - Remote Control Unit

15FRANÇAISA Prises PHONO/Borne SIGNAL GND (masse du signal)Branchez les cordons RCA de la platine tourne-disque aux prises PHONO.Veillez à brancher:

Page 8 - Basic Operation 1

16Identification des partiesO N M L K J I HA B C DEDFG aFbDG

Page 9 - Selecting the speakers

17FRANÇAISA Capteur de télécommandeLorsque vous utilisez la télécommande, dirigez-la vers ce capteur.B POWERAppuyez sur cette touche pour mettre l’ap

Page 10 - Basic Operation 2

181 Afin de protéger les enceintes acoustiques d’un signal soudain très fort, tournez le bouton VOLUME en sens inverse des aiguilles d’une montre pou

Page 11 - TroubleShooting

19FRANÇAIS4 Sélectionnez une source en tournant le sélecteur d’entrée (INPUT SELECTOR) (ou en appuyant sur l’une des touches de sélection d'entr

Page 12 - Specifications

2IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) Follow all instructions. 5) Do no

Page 13 - Sommaire Avant utilisation

20Fonctionnement de base 2Touche LOUDNESSCette touche permet de compenser la perte des graves quand le volume est faible. Réglez la touche sur la posi

Page 14 - Connexions

21FRANÇAISDépannageEn cas de problème avec l’appareil, prenez le temps de lire ce tableau et de voir si vous pouvez résoudre le problème tout seul ava

Page 15 - Rouge (R)

22Caractéristiques techniquesSection amplificateurPuissance de sortie continue ...RMS : 90 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 60W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%)Distorsion

Page 16 - Identification des parties

23ESPAÑOLAntes de comenzarÍndiceEnhorabuena por la adquisición de un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta

Page 17

24ConexiónPHONO q Plato giradiscosTUNER q Sintonizador (T-R650/T-R650DAB)CD q Reproductor de CD (CD-P650)DVR/VCR q Grabadora de cinta de vídeo, etc.AU

Page 18 - Mise en place des piles

ESPAÑOL25E Conexiones de los altavocesPrecaución: Para evitar posibles daños en los altavoces por una señal repentina de alto nivel, apague la unidad

Page 19 - Sélection des enceintes

26Identificación de las partesO N M L K J I HA B C DEDFG aFbDG

Page 20 - Fonctionnement de base 2

ESPAÑOL27A Sensor remotoCuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor remoto.B POWERPulse este interruptor para encender o apagar

Page 21 - Dépannage

281 Para proteger los altavoces frente a las señales repentinas de alto nivel, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para reducir el volumen al mín

Page 22 - Caractéristiques techniques

ESPAÑOL294 Seleccione una fuente girando el mando INPUT SELECTOR (o pulsando uno de los botones del mando a distancia).Función de monitorización de c

Page 23 - Antes de comenzarÍndice

3ENGLISHContents Before Using the UnitRead this before operation< As the unit may become warm during operation, always leave sufficient space aroun

Page 24 - Conexión

30Funcionamiento básico 2Escucha a través de auriculares Para escuchar en privado, reduzca primero el nivel del volumen del amplificador al mínimo. A

Page 25 - Rojo (R)

31ESPAÑOLSolución de problemasSi surge algún problema con la unidad, dedique unos instantes a revisar los siguientes puntos por si puede solucionar el

Page 26 - Identificación de las partes

32EspecificacionesSección del amplificadorPotencia de salida continua ... RMS: 90 W (1 kHz, 4 Ω, 0,5%) 60 W (1 kHz, 8 Ω, 0,5%)Distorsión armóni

Page 27 - Mando a distancia

33DEUTSCHInhaltACHTUNG< Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen der A-R630 Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt ist.< Platzieren Sie keine mit F

Page 28

3434AnschlüsseACHTUNG:< Schalten Sie vor dem Herstellen von Verbindungen alle Geräte aus.< Lesen und beachten Sie die Hinweise in den Bedienun

Page 29 - Grabación

35DEUTSCHE LautsprecheranschlüsseACHTUNG: Vergewissern Sie sich, dass der A-R630 ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lautsprecherkabel anschließen. Ander

Page 30 - Funcionamiento básico 2

36Bedienelemente des A-R630O N M L K J I HA B C DEDFG aFbDG

Page 31 - Solución de problemas

37DEUTSCHA FernbedienungssensorRichten Sie die Fernbedienung zum Übermitteln von Steue-rungsbefehlen auf den Sensor am A-R630.B POWERBetätigen Sie die

Page 32 - Especificaciones

381 Verringern Sie bitte stets die Wiedergabelautstärke, um die angeschlossenen Lautsprechersysteme vor Beschä-digung durch plötzlich auftretende Peg

Page 33 - Vor der ersten Inbetriebnahme

39DEUTSCH4 Wählen Sie mittels INPUT SELECTOR eine Audiosignal-quelle zur Wiedergabe aus (oder betätigen Sie die entspre-chende INPUT SELECTOR-Taste a

Page 34 - Anschlüsse

4ConnectionCAUTION:< Switch off the power to all equipment before making connections.< Read the instructions of each component you intend to u

Page 35 - rot (R)

4040Grundlegende Bedienung 2Lautsprecherwiedergabe Ein-/AusschaltenBetätigen Sie zum Ein-/Ausschalten der Wiedergabe über die an -geschlossenen Lautsp

Page 36 - Bedienelemente des A-R630

41DEUTSCHKlangregelungVerwenden Sie den BASS-Regler, um die Wiedergabelautstärke des Bassbereichs einzustellen.Verwenden Sie den TREBLE-Regler, um die

Page 37 - Fernbedienung

4242Die Fernbedienung funktioniert nichte Versetzen Sie den A-R630 durch Betätigen des POWER-Schalters in Betriebsbereitschaft.e Überprüfen Sie die Ba

Page 38 - Austauschen der Batterien

43ITALIANOIstruzioni preliminariPrima di mettere in funzione l’apparecchio, si prega di leggere attentamente queste istruzioni.< Poiché l'app

Page 39 - Aufnahmebetrieb

44CollegamentiPHONO q GiradischiTUNER q Sintonizzatore (T-R650/T-R650DAB)CD q Lettore di CD (CD-P650)DVR/VCR q Videoregistratore, ecc.AUX1/AUX2 q Comp

Page 40 - Grundlegende Bedienung 2

45ITALIANOA Connettori phono e presa di terraCollegare i connettori tipo RCA del giradischi agli ingressi phono. Eseguite i collegamenti nel seguente

Page 41 - Technische Daten

46Identificazione delle partiO N M L K J I HA B C DEDFG aFbDG

Page 42 - Hilfe bei Funktionsstörungen

47ITALIANOA Sensore RemotePer azionare il sistema a distanza, puntare sempre il telecomando verso questo sensore.B POWERQuesto interruttore commuta l’

Page 43 - Istruzioni preliminari

481 Per proteggere i diffusori dall’ingresso improvviso di segnali di elevata intensità, ruotare in senso antiorario il controllo VOLUME per abbassar

Page 44 - Collegamenti

49ITALIANO4 Selezionare la sorgente che si desidera ascoltare ruotando il selettore INPUT SELECTOR (o premendo uno dei tasti di selezione degli ingre

Page 45 - Rosso (R)

5ENGLISHE Speaker ConnectionsCaution: To avoid damaging the speakers with a sudden high-level signal, be sure to switch the power off before connectin

Page 46 - Identificazione delle parti

50Tasto LOUDNESSPremendo questo tasto aumenterà la resa dei toni bassi durante l’ascolto ai bassi volumi.E’ preferibile escludere questa funzione dura

Page 47 - Telecomando

51ITALIANORicerca guastiNell’eventualità di un comportamento difettoso di quest’apparecchio, prima di rivolgersi al rivenditore dove è stato acquistat

Page 48 - Installazione batterie

5252Caratteristiche tecnicheAmplificatorePotenza di uscita continua ... 90 W (a 1 KHz su 4 ohm, 0,5%) 60 W (a 1 KHz su 8 ohm, 0,5%)Distorsione

Page 49 - Registrazione di una sorgente

53NEDERLANDSVoordat u begintInhoudHartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze handleiding zorgvuldig door om optimaal te kunne

Page 50 - Operazioni fondamentali 2

5454AansluitingenLET OP:< Raadpleeg van te voren de handleidingen van de componenten die u op de A-R630 aan wilt sluiten.< Zorg voor een corre

Page 51 - Ricerca guasti

55NEDERLANDSE LuidsprekeruitgangenWaarschuwing:Om beschadiging van het apparaat door overbelasting of kortsluiting te voorkomen, de A-R630 uitschakele

Page 52 - Caratteristiche tecniche

56BedieningsorganenO N M L K J I HA B C DEDFG aFbDG

Page 53 - Voordat u begintInhoud

57NEDERLANDSA SensorRicht de afstandsbediening op de Sensor op de voorzijde van de A-R630.B POWERDruk op deze toets om de A-R630 in de standby stand t

Page 54 - Aansluitingen

581 Om beschadiging van de luidsprekers door plotselinge luidde signalen te voorkomen, bij het inschakelen VOLUME naar links (minimum) draaien.

Page 55

59NEDERLANDS4 Kies een bron met INPUT SELECTOR, of druk op een ingang op de afstandsbediening.Tape Monitor functieOm een bron te kiezen die is aanges

Page 56 - Bedieningsorganen

6Identifying the PartsO N M L K J I HA B C DEDFG aFbDG

Page 57 - Afstandsbediening

60Basisbediening 2Luidsprekers kiezenDruk op de SPEAKERS toets (A of B) om de luidsprekers in of uit te schakelen.HoofdtelefoonReduceer eerst het volu

Page 58 - Batterijen vervangen

61NEDERLANDSKlankregelingDraai aan BASS om het niveau van de lage frequenties in te stellen.Draai aan TREBLE om het niveau van de hoge frequenties in

Page 59 - Opnemen van een externe bron

6262De afstandsbediening functioneert niet.e Druk op de POWER toets om de A-R630 in te schakelen.e Vervang alle batterijen in de afstandsbediening doo

Page 61 - Technische gegevens

ZThis appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records.Model

Page 62 - Problemen

7ENGLISHA Remote SensorWhen operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR.B POWERPress this switch to turn the unit standby or

Page 63

8Basic Operation 1The amplifier and some other TEAC components which havemark on the front panel can be operated by the provided “UR” remote control u

Page 64 - TEAC CORPORATION

9ENGLISHRecording1. Select a source to be recorded by turning the INPUT SELECTOR.2. Start recording.< The volume and tone control have no effect o

Comments to this Manuals

No comments